Kniha Trezorinsulo Robert Louis Stevenson

Trezorinsulo

Treasure Island in Esperanto

Jazyk: Esperanto
Väzba: Brožovaná
Vydavateľ: Evertype
Dostupnosť: Skladom u dodávateľa
Odosielame za 9-15 dní
17.87
Robert Louis Stevenson verkis Trezorinsulo en 1880 aŭ 1881, komencinte ĝin en Braemar, Skotlando, ki...

Informácie o knihe

Jazyk
Esperanto
Väzba
Kniha - Brožovaná
Vydalo
2021
Stránok
296
EAN
9781782013006
ISBN
1782013008
Enbook ID
36908652
Vydavateľ
Hmotnosť
452
Rozmery
229 x 151 x 24

Kompletný popis

Robert Louis Stevenson verkis Trezorinsulo en 1880 aŭ 1881, komencinte ĝin en Braemar, Skotlando, kie lia patro helpis per ideoj ĉerpitaj el la propraj maristaj spertoj. Ĝi estis finita dum lia dua vizito al Davos en la vintro de 1881-1882. Trezorinsulo, kiu aperis kiam la aŭtoro estis 31-jara, estis lia unua longa romantika rakonto, kaj havigis al li unuan guston de populara sukceso tiam, kiam la romano estis eldonita libroforme. En oktobro 1881 ĉi tiu rakonto komencis aperi kiel serio en angla gazeto nomita Young Folks (Junaj Personoj). La titolo tiutempe estis The Sea Cook, or Treasure Island (La Markuiristo, aŭ Trezorinsulo), sed kiam ĝi eldoniĝis libroforme en majo 1883, la nomo estis simple Trezorinsulo. La traduko en Esperanto estas farita de Grace Kirkwood, kaj aperis en 1977. -- It was in 1880 and 1881 that Robert Louis Stevenson wrote Treasure Island, which was begun at Braemar, Scotland, where his father aided him with suggestions from his own seafaring experiences. It was finished in the course of his second visit to Davos in the winter of 1881-1882. Treasure Island, which appeared when the author was thirty-one, was his first long romance, and it brought to him his first taste of popular success, when the story was published in book form. It was in October 1881, that this story began to appear as a serial in an English magazine called Young Folks. The title then was The Sea Cook, or Treasure Island, but when published in book form in May 1883, the name was simply Treasure Island, a name which has taken its place among the titles of far older classics. This edition contains the superb illustrations of Louis Rhead, which he published in 1915. The Esperanto translation is by Grace Kirkland, and appeared in 1977.


Mohlo by vás zaujímať

16.10
44.98
23.07
20.03
15.51
17.38

Amikaro

Federico Gobbo
20.42
9.81

В недрата на Родопите

Иван Вазов
3.92

Cruel Seduction

Katee Robert
9.81
13.84

Kennedyové

Jiří Chodil
7.01

Comment devenir

Hannah Pang
13.15
16.10

One Italian Summer

REBECCA SERLE
9.81

Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, kúpili tiež

25.72
15.22
16.58

Island život mezi živly

Jónsdóttir Nína Björk
17.85

Being and Time

Martin Heidegger
20.32
15.22

Scarlet Letter

Nataniel Hawthorne
7.75
20.22
48.02
28.38

Wicked Sexy

J T Geissinger
14.53
7.43

Leyes de comunicación

Piyali Chakraborty
25.14