Kniha Sonnets to Orpheus Rainer Maria Rilke

Sonnets to Orpheus

Jazyk: Angličtina
Väzba: Brožovaná
Dostupnosť: Skladom u dodávateľa
Odosielame za 9-15 dní
14.19
Sonnets to Orpheus is Rainer Maria Rilke's first and only sonnet sequence. It is an undisputed maste...

Informácie o knihe

Jazyk
Angličtina
Väzba
Kniha - Brožovaná
Vydalo
1987
Stránok
134
EAN
9780819561657
ISBN
0819561657
Enbook ID
11540695
Hmotnosť
218
Rozmery
152 x 203 x 9

Kompletný popis

Sonnets to Orpheus is Rainer Maria Rilke's first and only sonnet sequence. It is an undisputed masterpiece by one of the greatest modern poets, translated here by a master of translation, David Young. This Wesleyan edition is bilingual, with German and English en face. Rilke revived and transformed the traditional sonnet sequence in the Sonnets. Instead of centering on love for a particular person, as has many other sonneteers, he wrote an extended love poem to the world, celebrating such diverse things as mirrors, dogs, fruit, breathing, and childhood. Many of the sonnets are addressed to two recurrent figures: the god Orpheus (prototype of the poet) and a young dancer, whose death is treated elegiacally. These ecstatic and meditative lyric poems are a kind of manual on how to approach the world - how to understand and love it. David Young's is the first most sensitive of the translations of this work, superior to other translations in sound and sense. He captures Rilke's simple, concrete, and colloquial language, writing with a precision close to the original. RAINER MARIA RILKE was born in Prague in 1875. After a motley education at military and business schools and at Prague's Charles University, he traveled in Europe, Russia, Egypt, and Tunsinia. In addition to Sonnets to Orpheus, Rilke's works include the Duino Elegies, The Book of Pictures, Poems from the Book of Hours, New Poems, and The Notebook of Malte Laurids Brigge. Rilke died in 1926. "An undisputed masterpiece by one of the greatest modern poets translated here by a master of translation"-- Voice Literary Supplement. "An artful and sensitive translation of this most elusive of Rilke's poetry.the thing that Rilke made is once again alive to us, all of it.Young has subtracted.the most persistent problem with other translations: he does not let the music of the form haunt the poem. There is no rhetorical 'rounding-out,' in either Pound's fine phrase, emotional slither. The reader feels that Young has successfully 'inhabited' the form, found a correlative language." -Stanley Plumly

Mohlo by vás zaujímať

Selected Poems

Rainer Maria Rilke
10.08

Sonnets to Orpheus

Rainer Maria Rilke
14.88

POETRY OF RILKE

Rainer Maria Rilke
18.99

Rilke

Rainer Maria Rilke
14.39
14.29

Diaries of a Young Poet

Rainer Maria Rilke
20.07

Dark Interval

Rainer Maria Rilke
12.62
14.68

Leaves of Grass

Walt Whitman
7.83

Collected Lyrics

Edna St Vincent Millay
14.19

Rilke on Love

Ulrich Baer
7.04

Collected Poems

EDNA ST. VIN MILLAY
17.72
8.71
16.84

Sea Dog

Astrid Sheckels
13.60
15.17

Devil's Gamble, 2

Michele Arris
12.04

Celebrate!

Funke Felix-Adejumo
7.04

Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, kúpili tiež

BOOK OF IMAGES

Rainer Maria Rilke
15.56

Duino Elegies

Rainer Maria Rilke
10.47

Dark Interval

Rainer Maria Rilke
17.72
13.02

Einstein

Walter Isaacson
13.02

Sonnets to Orpheus

Rainer Maria Rilke
10.47

Zogg

Axel Scheffler
12.72
14.00
32.41

Служниця

Freida McFadden
12.33

Toutes choses scintillant

Véronique Ovaldé
21.05
6.16
9.88
27.51
14.39

Upcycling Step by Step

Maria Neumeister
8.12