Kniha Paťiv Andrej Giňa

Paťiv

Ještě víme, co je úcta

Autor: Andrej Giňa
Jazyk: Čeština
Väzba: Pevná
Vydavateľ: Triáda
Dostupnosť: Skladom u dodávateľa
Odosielame za 3-7 dní
12.74
Svazek je výborem z díla romského spisovatele Andreje Gini (* 1936), který přináší na jednom místě a...

Informácie o knihe

Autor
Jazyk
Čeština
Väzba
Kniha - Pevná
Vydalo
2014
Stránok
320
EAN
9788074740763
ISBN
978-80-7474-076-3
Enbook ID
00160975
Vydavateľ
Hmotnosť
567
Rozmery
152 x 190 x 23

Kompletný popis

Svazek je výborem z díla romského spisovatele Andreje Gini (* 1936), který přináší na jednom místě a v logickém uspořádání přehled toho nejvýznamnějšího, co za svůj život napsal. Třemi až čtyřmi texty prezentuje každý ze žánrů, kterému se Giňa během let věnoval – tradiční pohádky v jeho charakteristickém vypravěčském podání, vážné i humorné příběhy o lidech a událostech, které sledují život a osudy samotného autora, jeho rodiny a poněkud šířeji i komunity a prostředí, ve kterých se pohyboval a pohybuje, geograficky pokrývající rodné východní Slovensko i západočeské Rokycany, kde prožil svůj dospělý život, i mravoučné fejetony, nabádající Romy k udržování tradic, zachování jazyka a píli. Několik vyprávění vychází z historických událostí na Slovensku během 2. světové války a předestírá velké evropské dějiny lokální optikou, navíc z pozice společenských vyděděnců. Povídka Jak jsme si museli zbourat vlastní domy popisuje vyhnání Romů z rodné Tolčemeše dva kilometry pod obec na pastvinu u potoka, místními nazývanou Pod Hineškou; vyprávění Svatba je pohledem na těžký život Romů za Slovenského státu a próza Rusové jsou tady! se vrací k osvobození sovětskou armádou. Andrej Giňa je výjimečný nejen tím, že ve svých textech reflektuje mj. uzavírající se kapitolu moderních romských dějin, tedy odchod ze zemědělského Slovenska do industriálních Čech a obrovský zlom, který to znamenalo v tradiční romské pospolitosti. Nezvyklá a obdivuhodná je také důslednost, s jakou celá desetiletí píše romsky a pro Romy, snaží se aktivizovat lidi ve své komunitě, podporovat je a dodávat jim odvahy, ale také budovat mosty mezi Romy a je obklopující neromskou společností. Kniha vychází v paralelním romsko-českém znění. Předmluvu napsala Karolína Ryvolová. Svazek obsahuje jako přílohu edici dopisů Andreje Gini Mileně Hübschmannové (komentáře k ní napsala Helena Sadílková). Z romštiny přeložily Milena Hübschmannová, Jana Kramářová, Denisa Miková, Karolína Ryvolová, Helena Sadílková, Alena Smutná a Martina Vyziblová.

Mohlo by vás zaujímať

Píseň o Rolandovi

Jiří Pelán
9.23
8.81

Listlandi

Jana Jano
12.52

Zimoděj

Terry Pratchett
10.93
10.93

Havel

Michael Žantovský
16.67

Marná práce

Karel Haloun
10.61

Černé historky 1

Holger Boesch
9.65

Počítej a lušti

Iva Nováková
6.79

Ovocná kuchařka

Jaroslav Vašák
4.88

Minialbum - Pejsci

Agnieszka Bator
1.16
6.36

Adaptace

Miroslava Varáčková
8.91

Byliny malé čarodějky

Polonca Kovačová
8.27

Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, kúpili tiež

We Wanted Workers

George J. Borjas
41.20

Die Mutter

Maxim Gorki
34.63

City of God

Paulo Lins
14.41
8.63

Rolex Philosophy

Mara Cappelletti
44.44
13.53

Parable of the Sower

Octavia E. Butler
10.69
11.47

Umysł przestępcy

Gołębiowski Jan
10.59

Hummingbird Salamander

Jeff VanderMeer
11.27

Start With Why

Simon Sinek
20.50

Karl May Moc fantázie

Helmut Schmiedt
14.65

Never Go Back

Lee Child
7.74
19.03

Albatros D.I-D.II

James F Miller
17.55

Billy and Me

Giovanna Fletcher
9.41