Kniha Con dos huevos SANCHEZ

Con dos huevos

Autor: SANCHEZ, GUERRIER
Jazyk: Angličtina
Väzba: Brožovaná
Vydavateľ: ASTIBERRI EDICIONES
Dostupnosť: Skladom u dodávateľa
Odosielame za 4-7 dní
15.08
Montar un pollo, cagarse en la leche, pelar la pava, hacerse la pichaun lío... El castellano rebosa...

Informácie o knihe

Autor
Jazyk
Angličtina
Väzba
Kniha - Brožovaná
Vydalo
2014
Stránok
104
EAN
9788415685555
ISBN
8415685556
Enbook ID
12972053
Vydavateľ
Hmotnosť
298
Rozmery
136 x 188 x 17

Kompletný popis

Montar un pollo, cagarse en la leche, pelar la pava, hacerse la pichaun lío... El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyosignificado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que lasforman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores,vivas y crudas. Guerrier y Sánchez empu?an bisturí y lápices para desmontar,desmenuzar y recrear las locuciones más sorprendentes del idioma deCervantes y ense?ar su faceta más desconcertante. Lo primero,gráficamente: cada expresión viene ilustrada de manera literal. Deesta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas portérminos sencillos, muchas veces vinculados con el registro de lacomida o de la sexualidad, cobran un poder visual inesperado.Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornansurrealistas, absurdas, casi inquietantes.Además, indagan en el origen del lenguaje. Cada expresión esdescuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología,su cómo y su por qué: cuál era el uso inicial de tal locución, en quécontexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo deltiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales. Los textos de Con dos huevos están traducidos al inglés y al francés.La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo -expatriado, turista o estudiante del idiomacervantino- se topa a menudo con esas expresiones hechas, esosmodismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con elpropósito de resaltar esa sensación de extra?eza en el descubrimientode un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: with twoeggs, to shit in the milk, to build a chicken...En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos quesienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propioidioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.

Mohlo by vás zaujímať

Cagando leches

DAVID SANCHEZ
18.61
24.78

The Killing Place

Tess Gerritsen
20.27

Sargent

Stephanie L. Herdrich
37.61

Land Of The Lustrous 6

Haruko Ichikawa
9.69
20.96

My Imaginary Mary

Brodi Ashton
14.00
16.74

Forever Home

Watson Sue Watson
11.75

Beyond the Black Door

A. M. Strickland
9.00
33.79

The Journal of the American Folklore V15

Alexander Francis Chamberlain
33.50

VIRTUTES

ALEXANDER GOEHR
12.04

Dreamland

Renata Krawczyk
12.73

Dark Daughter Tarot

Ellen Lorenzi-Prince
27.13

Normative Species

Jaroslav (Institute of Philosophy of the Academy of Sciences of the Czech Republic) Peregrin
57.11

Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, kúpili tiež

ÑAMERICA

CAPARROS
19.98
18.12
9.89

Ni fu ni fuck

SPAINSAYS
19.39
9.40

Metro 2033

Dmitrij Glukhovskij
35.36

Cehaletin Tahsili

Hüseyin Atay
19.49
14.79

Fäviken

Magnus Nilsson
43.69

Marina

Carlos Ruiz Zafón
12.14
44.47

Harry Potter y la piedra filosofal

Joanne Kathleen Rowling
12.63

Evangile de Marie (L')

Jean-Yves Leloup
12.53
9.89

1936 El año que tu naciste

ROSA COLLADO BASCOMPTE
6.07